Profile
武道 × 芸道
「武芸道」という在り方
- Budo and Geido -
A path that combines both Japanese martial arts and Art.
武道として ───
MUSUBIの武術は、日本古来の武術(古武道)を根幹としています。
「武芸十八般」という言葉もあるように、武芸とは元来、総合武術。
刀のみならず、総合的に武術を修めることが武士の嗜みとされていました。
わたしたちは日々、居合・剣術・杖術・柔術・空手・舞、その他多様な武術を研鑽しております。
様々な角度からの稽古を積むことによって、武術への根本的な理解を深めてまいります。
MUSUBI's martial arts are rooted in the ancient Japanese martial arts (kobudo).
Japanese martial arts are originally a comprehensive martial art.
It was considered to be the taste of a samurai to master not only the sword, but also the martial arts in general.
Each technique is connected to each other at the root.
We train iai, swordsmanship, cane techniques, jujutsu, karate, samurai dance, and various other martial arts on a daily basis.
By training from various angles, we deepen our fundamental understanding of the martial arts.
芸道として ───
武道をアートとして捉え、表現してみせること。
この在り方は、MUSUBIの特色と言えます。
わたしたちは長年、武道と並行して芸能の現場に携わってきた経験を踏まえ、
武道・芸道の両道を追究しています。
映像作品や舞台、イベントの制作等、創造的な活動を積極的に行うとともに、
催し事やセレモニーでの演武、映像や舞台作品への出演も承っております。
表現活動により、日本の「和」と「武」の素晴らしさを広める一助になることを願っています。
MUSUBI also sees Budo as an art form, and expresses it in its own way.
This is what makes MUSUBI unique.
Martial arts and expression are two different techniques, but by using martial arts as a foundation, a sense of reality and gravity is added to the expression.
Based on our many years of experience in the performing arts alongside budo, we are pursuing both budo and geido.
We are actively involved in creative activities such as the production of films, stage performances, and events, and we are also available for demonstrations at events and ceremonies, as well as for appearances in films and stage productions.
We hope that our expressive activities will help spread the splendor of Japanese “Wa (Japanese spirituality and harmony)” and “Bu (the spirit of Bushido)” .
▶︎ 演武のご案内
Member
宗家・師範: 谷代 浩幸
Master: Hiroyuki Yashiro

剣道に打ち込んだ青少年期を経て、20代より芸能の仕事に就く。
映画やTVドラマ、ステージ等に出演。殺陣やアクション、主演俳優の吹き替えやスタント、ダンス、ミュージカルまで幅広く活動。映画制作にも携わる。
(映画「SFサムライフィクション」「押忍!空手部」、TV「大江戸捜査網」「西部警察」、舞台「スーパー歌舞伎 ヤマトタケル」「ミス・サイゴン」他出演)
俳優業と同時に、30年以上古武道の流派に携わる。
現在、芸能の現場で培った芸術的感性や表現技法と、古来の武術とを融合させたスタイルを構築し、新たに「武芸道 結 -MUSUBI-」を創始、師範を務める。
趣味はピアノ、書道。
After dedicating his youth to kendo, he began working in the entertainment industry in his twenties. He has appeared in movies, TV dramas, and on stage. His activities span a wide range, including sword fighting, action scenes, dubbing for lead actors, stunts, dance, and musicals. He has also been involved in film production.
In parallel with his acting career, he has been professionally involved in traditional martial arts for over 30 years.
Currently, he has developed a style that fuses the artistic sensibilities and expressive techniques gained from his experiences in the entertainment industry with ancient martial arts. He has founded a new discipline called 'Bugeido MUSUBI' and serves as its master.
代表: 結井
Representative: Yui
幼少期より子役として活動する。
(ドラマ「火曜サスペンス劇場」、CM「カゴメ野菜ジュース」、広告「家庭教師のトライ」他出演)
中学時代には剣道に取り組む。
高校時代から演劇の本格的な修練を始め、演技技法「ザ・メソードアクティング」と、マイケル・チェーホフの心理身体訓練を学ぶ。高校以降は主に舞台で俳優活動を行う。
(舞台「なつのロケット」「新 古事記ミュージカル 天の河伝説」他出演)
舞台やイベントの主催・プロデュースも実施。
俳優業と並行して、谷代氏より古武道の手ほどきを受ける。
2015年、谷代氏と共に「武芸道 結 -MUSUBI-」を立ち上げ、代表・演者・指導員を務める。
She began her career as a child actor from a young age. During middle school, she took up kendo. In high school, she began formal training in theater, learning acting techniques such as 'The Method Acting' and psychophysical training from Michael Chekhov. After high school, she focused mainly on stage acting. She has also organized and produced stage performances and events.
In parallel with her acting career, she studied traditional martial arts under Mr. Yashiro.
In 2015, she co-founded 'Bugeido MUSUBI' with Mr. Yashiro, taking on the roles of representative, performer, and instructor.
She is also actively sharing content on social media platforms such as YouTube and Instagram.
